Quando nos deparamos com a questão das traduções da Bíblia
sempre ouvimos questionamentos, do tipo: “Diante de tantas traduções, que
Bíblia devo usar?” Nesse texto vamos procurar compreender a questão no nível da
educação infantil, entretanto, posteriormente poderemos ver melhor o assunto entre
os adultos.
No ensino infantil a questão da tradução também não é
diferente e as vezes fica ainda mais ampla, pois, sabemos que devemos comunicar
o evangelho em linguagem simples e acessível as crianças, pois do que
adiantaria falarmos, falarmos sem sermos compreendidos por elas?
De fato, temos a consciência, que a semente plantada no
coração dos pequeninos do Senhor irá frutificar conforme a soberana vontade de
Deus. Contudo, o apóstolo Paulo também tratou de uma questão semelhante, e alegou
que preferia falar cinco palavras e ser compreendido, do que usufruir de toda a
sua sabedoria e eloqüência e não ser entendido, (1Co 14.19, 1Co 1.17). Apesar da
questão no contexto da carta se referir a imaturidade dos Coríntios, o apóstolo
descreve que as crianças necessitam de uma linguagem mais simples (1Co 3.1). Diante
dessa questão, ainda nos perguntamos: “Que tradução devemos usar no ensino das
crianças?”
Primeiro, devemos evitar os dois extremos; o da linguagem
culta e elevada demais para as crianças, pois dessa forma falaríamos sem sermos
compreendidos, e o da linguagem demasiadamente simplista, o que poderá trazer
um grande comodismo na mente da criança, e pode dificultar ou atrapalhar o seu desenvolvimento
no futuro quando se deparar com uma melhor tradução das Escrituras.

Dessa
forma é preciso, comparar bem antes de comprar uma bíblia para seu filho, não compre
apenas pelo título ou pelo desenho que tem na capa. Procure conhecer antes o
texto que você dará ao seu filho, bem como os Dvds e Cds de músicas infantis. Pois,
muitas vezes com eles vêm acompanhados grosseiros erros de interpretação
bíblica. Tenha em mente ainda, que as bíblias em linguagem infantil, nem o
simples fato de levá-lo a igreja não substituem a sua responsabilidade de ler e
ensinar a Palavra de Deus ao seu filho, houve uma época em que muitos pais liam histórias para seus filhos antes de dormir e as bíblias infantis podem ser uma boa ferramente nesse sentido. Você deve ler e orar com eles, contar-lhes
os feitos do Senhor e ensiná-los a guardar os seus mandamentos com vida
exemplar, o texto é claro, “as inculcarás a teus filhos, e delas falarás assentado
em tua casa, e andando pelo caminho, e ao deitar-te, ao levantar-te.”(Dt 6.7)
Dessa forma você mesmo tem que estudar, “examinar as
Escrituras que testificam de Cristo” (Jo 5.39), e assim, poderá identificar os
erros do nosso tempo, e ensinar a verdade a seu filho. Acreditamos que as “Bíblias para Crianças” têm sua utilidade
e com certeza contribui de alguma forma no crescimento e educação das crianças, e existem muitas que nesse sentido são muito boas. Entretanto, lembre-se que elas
constituem “simples paráfrases”, que constitui uma “tradução mais livre”, assim,
parafrasear é basicamente, “explicar ou traduzir um texto por meio de uma
linguagem mais simples sem, contudo, alterar as idéias originais”, a questão
maior relacionada às traduções estão nos equívocos de interpretação.
A última consideração que queremos fazer aqui, está
relacionada ao ensino do professor da Escola Dominical. Na igreja não adianta
ele ter apenas didática ou metodologias de ensino, mas, o mais importante que
isso é ele ter vida piedosa, conhecer e entender corretamente a bíblia, pois,
há muitos que têm uma bíblia com uma tradução bem próxima do original, até
conhecem um pouco de grego ou hebraico, as línguas em que foi escrita a Bíblia,
mesmo assim são pregadores infiéis a Palavra e distorcem o ensino bíblico na
hora de expor ou transmitir a Palavra de Deus.
Contudo, se vamos ensinar a Palavra de Deus as crianças,
devemos descer ao nível delas. Portanto, é tarefa do professor, preparar a
lição apropriadamente e até comparando as traduções, e transformar a mensagem
numa linguagem simples e acessível as crianças, sem ser infiel ao sentido real
da mensagem, não é tarefa fácil, mais certamente muito gratificante.
Nos seminários presbiterianos, aprendemos algo semelhante, estudamos
grego e hebraico, com as suas características. Contudo, na hora de transmitir o
evangelho para a igreja levamos a mensagem em linguagem simples de forma que o
povo compreenda o ensino de nosso Senhor Jesus, que é puro e simples, como diz
o apóstolo Paulo falando da simplicidade do evangelho, ou que há em Cristo (1Co
11.3). E nas próprias palavras do nosso Senhor que diz, “Em verdade vos digo:
Quem não receber o reino de Deus como uma criança de maneira nenhuma entrará
nele.” (Mc 10.15)
Nenhum comentário:
Postar um comentário